Accueil » Bibliographie » Auteurs de M à O

Auteurs de M à O

Malet, Léo :

120, rue de la gare. Paris, SEPE, 1943

L’ombre du grand mur. Paris, SEPE, 1944

Nestor Burma contre C.Q.F.D. Paris, SEPE, 1945

L’homme au sang bleu. Paris, SEPE, 1945

Nestor Burma et le monstre. Paris, SEPE, 1946
(réécriture de La mort de Jim Licking de Léo Latimer. Paris, Georges Ventillard, 1942)

La vie est dégueulasse. Paris, SEPE, 1948

Le cinquième procédé. Paris, SEPE, 1948

Le dernier train d’Austerlitz. Paris, SEPE, 1948

Gros plan du macchabée. Paris, SEPE, 1949.

Hélène en danger. Paris, SEPE, 1949

Le soleil n’est pas pour nous. Paris, Editions du Scorpion, 1949

Les paletots sans manche. Paris, SEPE, 1949

Enigme aux Folies-Bergères. Paris, Hachette, 1952

Le soleil naît derrière le Louvre. Paris, Robert Laffont, 1954

Des kilomètres de linceuls. Paris, Robert Laffont, 1955

Fièvre au Marais. Paris, Robert Laffont, 1955
(d’abord titré L’ours et la culotte)

La nuit de Saint-Germain-des-Près. Paris, Robert Laffont, 1955
(d’abord titré Le sapin pousse dans les caves)

Les rats de Montsouris. Paris, Robert Laffont, 1955

M’as-tu vu en cadavre ? Paris, Robert Laffont, 1956

Corrida aux Champs-Elysées. Paris, Robert Laffont, 1956

Pas de bavards à la Muette. Paris, Robert Laffont, 1956

Brouillard au pont de Tolbiac. Paris, Robert Laffont, 1956

Les eaux troubles de Javel. Paris, Robert Laffont, 1957

Boulevard… ossements. Paris, Robert Laffont, 1957

Casse-pipe à la Nation. Paris, Robert Laffont, 1957

Micmac moche au Boul’Mich. Paris, Robert Laffont, 1957

Du rébecca rue des Rosiers. Paris, Robert Laffont, 1958

Nestor Burma en direct. Paris, Télé 7 jours, 1962
(d’abord titré 6135 contre 819)

Nestor Burma revient au bercail. Paris, Fleuve Noir, 1967

Drôle d’épreuve pour Nestor Burma. Paris, Fleuve Noir, 1968
(réécriture d’un roman refusé intitulé Gare à Garrou, 1966)

Un croque-mort nommé Nestor. Paris, Fleuve Noir, 1969
(édition du roman non publié Direction cimetière, 1951)

Sueur aux tripes. Paris, Eric Losfeld, 1969

Nestor Burma dans l’île. Paris, Fleuve Noir, 1970
(version remaniée de L’île de la mort de Louis Refreger. Paris, Ferenczi, 1952)

Nestor Burma court la poupée. Paris, Fleuve Noir, 1971
(réécriture de Coliques de plomb. Paris, SEPE, 1948)

Abattoir ensoleillé. Paris, Fleuve Noir, 1972

 

Malte, Marcus :

Le doigt d’Horace. Paris, Fleuve Noir, 1996

Le lac des singes. Paris, Fleuve Noir, 1997

Carnage, constellation. Paris, Fleuve Noir, 1998

Le vrai con Maltais. Paris, Baleine, 1999

Et tous les autres crèveront. Paris, Zulma, 2001

La part des chiens. Paris, Zulma, 2003

Mon frère est parti ce matin…. Paris, Zulma, 2003

Plage des Sablettes, souvenirs d’épaves. Paris, Autrement, 2005

Garden of love. Paris, Zulma, 2007

Poser ma besace à Besac. Lons-le-Saunier, Aréopage, 2008

Les harmoniques. Paris, Gallimard, 2011

Il est mort le poète. Paris, La Tengo, 2011

Cannisses. Serres-Morlaàs, L’atelier in8, 2012

 

Manchette, Jean-Patrick :

Laissez bronzer les cadavres !. Paris, Gallimard, 1971 (en collaboration avec Jean-Pierre Bastid)

L’affaire N’Gustro. Paris, Gallimard, 1971

Ô dingos, ô châteaux !. Paris, Gallimard, 1972

Nada. Paris, Gallimard, 1972

L’homme au boulet rouge. Paris, Gallimard, 1972 (en collaboration avec B.J. Sussman)

Morgue pleine. Paris, Gallimard, 1973

Que d’os !. Paris, Gallimard, 1976

Le petit bleu de la côte Ouest. Paris, Gallimard, 1976

Fatale. Paris, Gallimard, 1977

La position du tireur couché. Paris, Gallimard, 1981

 

McCoy, Horace :

On achève bien les chevaux. Paris, Gallimard, 1946
(traduit par Marcel Duhamel de : They Shoot Horses, Don’t They ? New York, Simon and Schuster, 1935)

Un linceul n’a pas de poches. Paris, Gallimard, 1946
(traduit par Sabine Berritz et Marcel Duhamel de : No Pockets in a Shroud. London, Arthur Baker, 1937)

J’aurai dû rester chez nous. Paris, Gallimard, 1948
(traduit par Marcel Duhamel et Claude Simonnet de : I Should Have Stayed Home. New York, A. A. Knopf, 1938)

Adieu la vie, adieu l’amour… Paris, Gallimard, 1949
(traduit par Max Roth et Marcel Duhamel de : Kiss Tomorrow Good-Bye. New York, Random House, 1948)

Le Scalpel. Paris, Gallimard, 1955
(traduit par Maurice Beerblock de : Scalpel. New York, Appleton-Century-Crofts, 1952)

Pertes et fracas. Paris, Gallimard, 1953
(traduit par Jacques-Laurent Bost de : Corruption City. New York, Dell, 1959)

 

McIlvanney, William :

Docherty. Paris, Payot & Rivages, 1999
(traduit par Freddy Michalski de : Docherty. Londres, Allen & Unwin, 1975)

Laidlaw. Paris, Fleuve Noir, 1983
(traduit par Jan Dusay de : Laidlaw. Londres, Hodder and Stoughton, 1977)

Les papiers de Tony Veitch. Paris, Fleuve Noir, 1984
(traduit pas Jan Dusay de : The Papers of Tony Veitch. Londres, Hodder and Stoughton, 1983)

Big man. Paris, Rivages, 1990
(traduit par Freddy Michalski de : The Big Man. Londres, Hodder and Stoughton, 1985)

Etranges loyautés. Paris, Rivages, 1992
(traduit par Freddy Michalski de : Strange Loyalties. Londres, Hodder and Stoughton, 1991)

 

Michaud, Andrée A. :

La Fille de Sath. Montréal, Québec Amérique, 1987

Portraits d’après modèles. Montréal, Leméac, 1991

Alias Charlie. Montréal, Leméac, 1994

Les Derniers jours de Noah Eisenbaum. Québec, L’instant même, 1998

Le Ravissement. Québec, L’instant même, 2001

Le Pendu de Trempes. Montréal, Québec Amérique, 2004

Mirror Lake. Montréal, Québec Amérique, 2006

Lazy Bird. Montréal, Québec Amérique, 2009

Rivière tremblante. Montréal, Québec Amérique, 2011

Bondrée. Montréal, Québec Amérique, 2013

Routes secondaires. Montréal, Québec Amérique, 2017

Tempêtes. Montréal, Québec Amérique, 2019

 

Murakami, Haruki :

La course au mouton sauvage. Paris, Seuil, 1990
(traduit par Patrick De Vos de : Hitsuji o meguru bôken. Tokyo, Kodansha, 1982)

La fin des temps. Paris, Seuil, 1992
(traduit par Corinne Atlan de : Sekai no owari to hâdo boirudo wandârando. Shincho Sha, 1985)

La ballade de l’impossible. Paris, Belfond, 2007
(traduit par Rose-Marie Makino-Fayolle de : Norway no mori. Tokyo, Kodansha, 1987)

Danse, danse, danse. Paris, Seuil, 1995
(traduit par Corinne Atlan de : Dansu, dansu, dansu. Tokyo, Kodansha, 1988)

Au sud de la frontière, à l’ouest du soleil. Paris, Belfond, 2002
(traduit par Corinne Atlan de : Kokkyô no minami, taiyô no nishi. Tokyo, Kodansha, 1992)

Chroniques de l’oiseau à ressort. Paris, Seuil, 2001
(traduit par Corinne Atlan avec Karine Chesneau de : Nejimaki-dori kuronikuru. Tokyo, Kodansha, 1994)

Tony Takitani. Paris, Belfond, 2006
(traduit par Corinne Atlan de : Tony Takitani. Tokyo, Bungeishunju, 1996)

Underground. Paris, Belfond, 2013
[traduit par Dominique Letellier de : Underground. Londres, The Harvill Press, 2000
(traduit par Alfred Birnbaum et Philip Gabriel de : Andâguraundo. Tokyo, Kodansha, 1997)]

Les amants du Spoutnik. Paris, Belfond, 2003
(traduit par Corinne Atlan de : Supûtoniku no koibito. Tokyo, Kodansha, 1999)

Après le tremblement de terre. Paris, 10/18, 2002
(traduit par Corinne Atlan de : Kami no kodomotachi wa mina odoru. Tokyo, Shinchosha, 2000)

Kafka sur le rivage. Paris, Belfond, 2006
(traduit par Corinne Atlan de : Umibe no Kafuka. Tokyo, Shinchosha, 2003)

Le passage de la nuit. Paris, Belfond, 2007
(traduit par Hélène Morita avec Théodore Morita de : After dark. Tokyo, Kodansha, 2004)

Autoportrait de l’auteur en coureur de fond. Paris, Belfond, 2009
(traduit par Hélène Morita de : Hashiru koto ni tsuite kataru toki ni boku no kataru koto. Tokyo, Bungeishunju, 2007)

1Q84 : livre 1. Paris, Belfond, 2011
(traduit par Hélène Morita avec Yôko Miyamoto de : 1Q84 (Book 1). Tokyo, Shinchosha, 2009)

1Q84 : livre 2. Paris, Belfond, 2011
(traduit par Hélène Morita avec Yôko Miyamoto de : 1Q84 (Book 2). Tokyo, Shinchosha, 2009)

1Q84 : livre 3. Paris, Belfond, 2012
(traduit par Hélène Morita de : 1Q84 (Book 3). Tokyo, Sinchosha, 2010)

L’incolore Tsukuru Tazaki et ses années de pèlerinage. Paris, Belfond, 2014
(traduit par Hékène Morita de : Shikisai o Motanai Tazaki Tsukuru To, Kare No Junrei No Toshi. Tokyo, Bungeishunju, 2013)

 

Neville, Stuart :

Les fantômes de Belfast. Paris, Payot & Rivages, 2011
(traduit par Fabienne Duvigneau de : The Twelve. London, Vintage, 2009)

Collusion. Paris, Payot & Rivages, 2012
(traduit par Fabienne Duvigneau de : Collusion. London, Harville Secker, 2010)

Ames volées. Paris, Payot & Rivages, 2013
(traduit par Fabienne Duvigneau de : Stolen Souls. London, Harville Secker, 2011)

Ratlines. Paris, Payot & Rivages, 2015
(traduit par Fabienne Duvigneau de : Ratlines. London, Harville Secker, 2013)

Le silence pour toujours. Paris, Payot & Rivages, 2017
(traduit par Fabienne Duvigneau de : The Final Silence. London, Harville Secker, 2014)

Ceux que nous avons abandonnés. Paris, Payot & Rivages, 2019
(traduit par Fabienne Duvigneau de : Those We Left Behind. London, Harvill Secker, 2015)

 

O’Connell, Jack :

B.P. 9. Paris, Rivages, 1992
(traduit par Gérard de Chergé de : Box Nine. New York, Warner Books, 1992)

La mort sur les ondes. Paris, Payot & Rivages, 1994
(traduit par Freddy Michalski puis Gérard de Chergé (Ondes de choc, 2005) de : Wireless. New York, Warner Books, 1993)

Porno Palace. Paris, Payot & Rivages, 1998
(traduit par Gérard de Chergé de : The Skin Palace. New York, Warner Books, 1996)

Et le verbe s’est fait chair. Paris, Payot & Rivages, 2000
(traduit par Gérard de Chergé de : Word made flesh. New York, HarperCollins, 1999)

Dans les limbes. Paris, Payot & Rivages, 2009
(traduit par Gérard de Chergé de : The Resurrectionist. New York, Simon & Schuster, 2008)

 

Oppel, Jean-Hugues :

Canine et Gunn. Paris, Gallimard, 1983 (en collaboration avec Dorison)

Barjot !. Paris, Gallimard, 1988

Zaune. Paris, Gallimard, 1991

Piraña matador. Paris, Gallimard, 1992

Brocéliande sur Marne. Paris, Payot & Rivages, 1994

Ambernave. Paris, Payot & Rivages, 1995

Six-Pack. Paris, Payot & rivages, 1996

Ténèbre. Paris, Payot & Rivages, 1998

Cartago. Paris, Payot & Rivages, 2000

Chaton : trilogie. Paris, Payot & Rivages, 2002

French Tabloïds. Paris, Payot & Rivages, 2005

La déposition du tireur caché. Paris, La Branche, 2006

Réveillez le Président !. Paris, Payot & Rivages, 2007

Vostok. Paris, Payot & Rivages, 2013

Une réflexion sur “Auteurs de M à O

  1. Pingback: Horace McCoy, John Conroy contre Nemo Crespi | Moeurs Noires

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s